Cet article propose d'analyser la relation entre des élèves « allophones » et des élèves de « classe ordinaire » avec leurs enseignants à partir d'une interrogation épistémologique sur le statut des micro-évènements de crise. C'est notamment le refus collectif de la part d'un groupe d'élèves catégorisés en tant qu'allophones de partager un repas commun avec les collégiens de l'établissement visité, lors d'une rencontre scolaire, qui déclenche une réflexion sur la récusation de l'ordre familier du monde, à partir de pratiques de résistance par corps. Les élèves « refusants » ne se contentent pas d'une définition de soi captive de catégorisations institutionnelles centrées sur l'allophonie ainsi que sur leur immigration récente. Les multiples temporalités et expériences de ces élèves dits allophones sont tout à coup mises en scène, mettant en question les pratiques des élèves de classe ordinaire et des enseignants. Loin de constituer un acte subversif au sens d'une déconstruction de la domination, ce refus de commensalité des élèves migrants est cependant perçu comme subversif par les enseignants et par les autres élèves. Construisant une subjectivité partagée et fondée sur un agir minoritaire commun, ce micro-évènement peut contribuer à une reconfiguration de la relation avec les autres élèves de classe ordinaire et de la relation pédagogique, pouvant produire un dépassement de la perception des « allophones » attachée aux nécessaires apprentissages en français scolaire.
International audience ; Before the figure of the "sexually prohibited child" and that of the "child of possibili-ties" became established in ordinary mobilizations with regard to child-hood, many professionals promoted, between Belgium, France and Italy, the development of height measurement (late 19th and first half of the 20th century). The practice of this body metric in different professional fields related to childhood such as social statis-tics, criminology, paediatrics and psychiatry does not refer to the same issues or ob-jectives. In a process of denaturalization of the child's body, this article shows the institutional network that takes place around children, in response to the obligation of education made to their parents. It aims to identify the traces of exclusionary logics that ha¬ve been activated regarding the categories of children portrayed as part of the cons¬truction of an inappropriate childhood as a public problem. It then shows the re-defini-tion of the scientific, medical and political logics that are at the heart of the stakes of these childish statistics. It is especially in France that after 1945 a pride emerges in the improvement of the quality of life – of which the increase in size would be the proof of ordinary childhood and of that which has experienced interna-tional travel. ; Avant que la figure de l'"enfant (sexuellement) interdit" et celle de l'"enfant des possibles" s'imposent dans les mobilisations ordinaires à l'égard de l'enfance, maints professionnels ont favorisé, entre la Belgique, la France et l'Italie, le développement de la mensuration de la taille (fin du XIXème et la première moitié du XXème siècles). La pratique de cette métrique corporelle dans différents champs professionnels liés à l'enfance tels que la statistique sociale, la criminologie, la pédiatrie et la psychiatrie ne renvoie pas aux mêmes enjeux ni objectifs. Dans une démarche de dénaturalisation du corps enfantin, cet article montre le maillage institutionnel qui prend place autour des enfants, ...
International audience ; Before the figure of the "sexually prohibited child" and that of the "child of possibili-ties" became established in ordinary mobilizations with regard to child-hood, many professionals promoted, between Belgium, France and Italy, the development of height measurement (late 19th and first half of the 20th century). The practice of this body metric in different professional fields related to childhood such as social statis-tics, criminology, paediatrics and psychiatry does not refer to the same issues or ob-jectives. In a process of denaturalization of the child's body, this article shows the institutional network that takes place around children, in response to the obligation of education made to their parents. It aims to identify the traces of exclusionary logics that ha¬ve been activated regarding the categories of children portrayed as part of the cons¬truction of an inappropriate childhood as a public problem. It then shows the re-defini-tion of the scientific, medical and political logics that are at the heart of the stakes of these childish statistics. It is especially in France that after 1945 a pride emerges in the improvement of the quality of life – of which the increase in size would be the proof of ordinary childhood and of that which has experienced interna-tional travel. ; Avant que la figure de l'"enfant (sexuellement) interdit" et celle de l'"enfant des possibles" s'imposent dans les mobilisations ordinaires à l'égard de l'enfance, maints professionnels ont favorisé, entre la Belgique, la France et l'Italie, le développement de la mensuration de la taille (fin du XIXème et la première moitié du XXème siècles). La pratique de cette métrique corporelle dans différents champs professionnels liés à l'enfance tels que la statistique sociale, la criminologie, la pédiatrie et la psychiatrie ne renvoie pas aux mêmes enjeux ni objectifs. Dans une démarche de dénaturalisation du corps enfantin, cet article montre le maillage institutionnel qui prend place autour des enfants, ...
International audience ; Before the figure of the "sexually prohibited child" and that of the "child of possibili-ties" became established in ordinary mobilizations with regard to child-hood, many professionals promoted, between Belgium, France and Italy, the development of height measurement (late 19th and first half of the 20th century). The practice of this body metric in different professional fields related to childhood such as social statis-tics, criminology, paediatrics and psychiatry does not refer to the same issues or ob-jectives. In a process of denaturalization of the child's body, this article shows the institutional network that takes place around children, in response to the obligation of education made to their parents. It aims to identify the traces of exclusionary logics that ha¬ve been activated regarding the categories of children portrayed as part of the cons¬truction of an inappropriate childhood as a public problem. It then shows the re-defini-tion of the scientific, medical and political logics that are at the heart of the stakes of these childish statistics. It is especially in France that after 1945 a pride emerges in the improvement of the quality of life – of which the increase in size would be the proof of ordinary childhood and of that which has experienced interna-tional travel. ; Avant que la figure de l'"enfant (sexuellement) interdit" et celle de l'"enfant des possibles" s'imposent dans les mobilisations ordinaires à l'égard de l'enfance, maints professionnels ont favorisé, entre la Belgique, la France et l'Italie, le développement de la mensuration de la taille (fin du XIXème et la première moitié du XXème siècles). La pratique de cette métrique corporelle dans différents champs professionnels liés à l'enfance tels que la statistique sociale, la criminologie, la pédiatrie et la psychiatrie ne renvoie pas aux mêmes enjeux ni objectifs. Dans une démarche de dénaturalisation du corps enfantin, cet article montre le maillage institutionnel qui prend place autour des enfants, face à l'obligation d'instruction faite à leurs parents. Il vise à repérer les traces des logiques d'exclusion qui ont été activées au sujet des catégories d'enfants toisés dans le cadre de la construction d'une enfance inadaptée en tant que problème public. Il montre ensuite la redéfinition des logiques scientifiques, médicales et politiques qui sont au cœur des enjeux de ces statistiques enfantines. C'est notamment en France qu'après 1945 émerge une fierté attachée à l'amélioration de la qualité de vie – dont l'augmentation de la taille serait la preuve de l'enfance ordinaire et de celle qui a fait l'expérience des déplacements internationaux.
Cet article situe les matériaux ethnographiques d'une enquête récente sur la sortie de l'enfance en continuité avec une socio-histoire des dispositifs médicaux. Inventés au xix e siècle pour mesurer et surveiller des groupes humains jugés instables (les « colonisés », les « arriérés », les « gens du voyage »…), ces dispositifs anthropométriques ont nourri la normalisation du « bien grandir » des enfants par étapes. Aujourd'hui, les traces incorporées de tels procédés se manifestent dans les auto-mensurations des enfants et adolescents. S'ils acceptent de quantifier et comparer au quotidien leurs changements de taille, c'est pour renégocier leur statut et leurs capacités d'agir vis-à-vis de soi et d'autrui.
The numerous studies on the religious practices and on the forms of political agency of the migrants, and then of their female descendants do not find a counterpoint towards the Islam of migrant women. The demolition of a faith in a culture and in a religion "of origin", was not completely accomplished in the case of the women arrived in France within the framework of the family entry. It is by the sexual division of the religious work and the conflicts of power that this article intends to approach the question of the autonomy margins of the migrant women within the religious transmission. By taking into account at the same time the transmission of the mothers towards their children and the "fortifying" transmission operated by their children, the normative speeches of the religious leaders of Islam (institutional and charismatic) appear as an inclusive third, a social operator forcing each of these actors to position themselves with respect to the maternal or filial status. ; Les nombreux travaux sur les pratiques religieuses et sur les formes de mobilisation des migrants, puis de leurs descendantes ne trouvent pas de contrepoint du côté de l'islam des migrantes. La déconstruction d'une croyance en une culture et en une religion « d'origine », n'a pas été totalement effectuée dans le cas des migrantes arrivées en France dans le cadre du regroupement familial. Figurant dans le jeu social comme des mères « porteuses de dispositions aliénées » elles continuent d'être pensées comme pouvant reproduire à l'identique des formes normatives coupées des rapports sociaux, indépendamment du contexte migratoire. C'est par l'entrée de la division sexuelle du travail religieux et des conflits de pouvoir afférant que cet article entend aborder la question des marges de manœuvre des migrantes au sein de la transmission religieuse. En prenant en compte à la fois la transmission des mères à l'égard de leurs enfants et la transmission « remontante » opérée par les « descendant(e)s », les discours normatifs des leaders religieux de l'islam (institutionnel et charismatique) apparaissent comme un tiers inclus, un opérateur social obligeant chacun de ces acteurs à se positionner à partir du statut maternel ou filial.
The numerous studies on the religious practices and on the forms of political agency of the migrants, and then of their female descendants do not find a counterpoint towards the Islam of migrant women. The demolition of a faith in a culture and in a religion "of origin", was not completely accomplished in the case of the women arrived in France within the framework of the family entry. It is by the sexual division of the religious work and the conflicts of power that this article intends to approach the question of the autonomy margins of the migrant women within the religious transmission. By taking into account at the same time the transmission of the mothers towards their children and the "fortifying" transmission operated by their children, the normative speeches of the religious leaders of Islam (institutional and charismatic) appear as an inclusive third, a social operator forcing each of these actors to position themselves with respect to the maternal or filial status. ; Les nombreux travaux sur les pratiques religieuses et sur les formes de mobilisation des migrants, puis de leurs descendantes ne trouvent pas de contrepoint du côté de l'islam des migrantes. La déconstruction d'une croyance en une culture et en une religion « d'origine », n'a pas été totalement effectuée dans le cas des migrantes arrivées en France dans le cadre du regroupement familial. Figurant dans le jeu social comme des mères « porteuses de dispositions aliénées » elles continuent d'être pensées comme pouvant reproduire à l'identique des formes normatives coupées des rapports sociaux, indépendamment du contexte migratoire. C'est par l'entrée de la division sexuelle du travail religieux et des conflits de pouvoir afférant que cet article entend aborder la question des marges de manœuvre des migrantes au sein de la transmission religieuse. En prenant en compte à la fois la transmission des mères à l'égard de leurs enfants et la transmission « remontante » opérée par les « descendant(e)s », les discours normatifs des leaders religieux ...
The numerous studies on the religious practices and on the forms of political agency of the migrants, and then of their female descendants do not find a counterpoint towards the Islam of migrant women. The demolition of a faith in a culture and in a religion "of origin", was not completely accomplished in the case of the women arrived in France within the framework of the family entry. It is by the sexual division of the religious work and the conflicts of power that this article intends to approach the question of the autonomy margins of the migrant women within the religious transmission. By taking into account at the same time the transmission of the mothers towards their children and the "fortifying" transmission operated by their children, the normative speeches of the religious leaders of Islam (institutional and charismatic) appear as an inclusive third, a social operator forcing each of these actors to position themselves with respect to the maternal or filial status. ; Les nombreux travaux sur les pratiques religieuses et sur les formes de mobilisation des migrants, puis de leurs descendantes ne trouvent pas de contrepoint du côté de l'islam des migrantes. La déconstruction d'une croyance en une culture et en une religion « d'origine », n'a pas été totalement effectuée dans le cas des migrantes arrivées en France dans le cadre du regroupement familial. Figurant dans le jeu social comme des mères « porteuses de dispositions aliénées » elles continuent d'être pensées comme pouvant reproduire à l'identique des formes normatives coupées des rapports sociaux, indépendamment du contexte migratoire. C'est par l'entrée de la division sexuelle du travail religieux et des conflits de pouvoir afférant que cet article entend aborder la question des marges de manœuvre des migrantes au sein de la transmission religieuse. En prenant en compte à la fois la transmission des mères à l'égard de leurs enfants et la transmission « remontante » opérée par les « descendant(e)s », les discours normatifs des leaders religieux ...
The numerous studies on the religious practices and on the forms of political agency of the migrants, and then of their female descendants do not find a counterpoint towards the Islam of migrant women. The demolition of a faith in a culture and in a religion "of origin", was not completely accomplished in the case of the women arrived in France within the framework of the family entry. It is by the sexual division of the religious work and the conflicts of power that this article intends to approach the question of the autonomy margins of the migrant women within the religious transmission. By taking into account at the same time the transmission of the mothers towards their children and the "fortifying" transmission operated by their children, the normative speeches of the religious leaders of Islam (institutional and charismatic) appear as an inclusive third, a social operator forcing each of these actors to position themselves with respect to the maternal or filial status. ; Les nombreux travaux sur les pratiques religieuses et sur les formes de mobilisation des migrants, puis de leurs descendantes ne trouvent pas de contrepoint du côté de l'islam des migrantes. La déconstruction d'une croyance en une culture et en une religion « d'origine », n'a pas été totalement effectuée dans le cas des migrantes arrivées en France dans le cadre du regroupement familial. Figurant dans le jeu social comme des mères « porteuses de dispositions aliénées » elles continuent d'être pensées comme pouvant reproduire à l'identique des formes normatives coupées des rapports sociaux, indépendamment du contexte migratoire. C'est par l'entrée de la division sexuelle du travail religieux et des conflits de pouvoir afférant que cet article entend aborder la question des marges de manœuvre des migrantes au sein de la transmission religieuse. En prenant en compte à la fois la transmission des mères à l'égard de leurs enfants et la transmission « remontante » opérée par les « descendant(e)s », les discours normatifs des leaders religieux ...
The numerous studies on the religious practices and on the forms of political agency of the migrants, and then of their female descendants do not find a counterpoint towards the Islam of migrant women. The demolition of a faith in a culture and in a religion "of origin", was not completely accomplished in the case of the women arrived in France within the framework of the family entry. It is by the sexual division of the religious work and the conflicts of power that this article intends to approach the question of the autonomy margins of the migrant women within the religious transmission. By taking into account at the same time the transmission of the mothers towards their children and the "fortifying" transmission operated by their children, the normative speeches of the religious leaders of Islam (institutional and charismatic) appear as an inclusive third, a social operator forcing each of these actors to position themselves with respect to the maternal or filial status. ; Les nombreux travaux sur les pratiques religieuses et sur les formes de mobilisation des migrants, puis de leurs descendantes ne trouvent pas de contrepoint du côté de l'islam des migrantes. La déconstruction d'une croyance en une culture et en une religion « d'origine », n'a pas été totalement effectuée dans le cas des migrantes arrivées en France dans le cadre du regroupement familial. Figurant dans le jeu social comme des mères « porteuses de dispositions aliénées » elles continuent d'être pensées comme pouvant reproduire à l'identique des formes normatives coupées des rapports sociaux, indépendamment du contexte migratoire. C'est par l'entrée de la division sexuelle du travail religieux et des conflits de pouvoir afférant que cet article entend aborder la question des marges de manœuvre des migrantes au sein de la transmission religieuse. En prenant en compte à la fois la transmission des mères à l'égard de leurs enfants et la transmission « remontante » opérée par les « descendant(e)s », les discours normatifs des leaders religieux de l'islam (institutionnel et charismatique) apparaissent comme un tiers inclus, un opérateur social obligeant chacun de ces acteurs à se positionner à partir du statut maternel ou filial.